CertTranslateCertTranslate
Sworn translation standardVerified June 2026

Document Translation Requirements in Spain

Official bodies in Spain generally require a sworn translation of foreign-language documents, and many documents also need an apostille or legalization before they are translated. Below: who can translate, when an apostille is needed, and where the official rules are published.

Spain requirements at a glance

Translation standardSworn translation
Who can translateSworn translator appointed by the Ministry of Foreign Affairs
ApostilleOften required for foreign documents, depending on country of origin
Accepted languagesSpanish
Responsible authoritySpanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation
Important: If an apostille is required, it must be obtained before the sworn translation.

Who can translate documents for use in Spain?

In Spain, only officially appointed traductores/intérpretes jurados (sworn translators) recognised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs can produce translations suitable for administrative, judicial, and official use. Sworn translators obtain their title either by passing a public state examination or by having recognised equivalent qualifications.

What makes a translation official in Spain?

An official sworn translation must include the translator’s stamp and signature, certification of accuracy, and their official registration details. Spanish law also permits the use of a recognised qualified electronic signature for digitally issued sworn translations.

How does Spain treat documents from abroad?

Foreign documents generally need to be apostilled or legalised in their country of origin before being translated by a sworn translator in Spain.

Legal basis

Sworn translators in Spain are regulated by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. Their status and professional framework are governed by national administrative regulations concerning Traductores-Intérpretes Jurados.

Ready to translate your Spanish documents?

Certified for USCIS, universities, and credential evaluators — from $24.95/page.

Start my translation

Which direction are your documents going?

Translating Spanish documents for the U.S.?

Spanish birth certificates, diplomas, and transcripts submitted to USCIS, universities, or credential evaluators need a certified English translation — that is exactly what we do, with a 100% USCIS acceptance guarantee.

Sending U.S. documents to Spain?

U.S.-issued documents usually need an apostille before they can be used in Spain — and the apostille should be obtained before the translation, so the certificate itself gets translated too. We offer e-apostille processing as an add-on to any order.

Real casework

Real Spanish translation cases we've handled

Anonymized Spanish-to-English orders. Each case shows the exact translation problem and how we solved it for the receiving authority.

Spain translation requirements — FAQ

What type of translation does Spain require?

Spain follows the sworn translation standard for official documents. Translations should be completed by: sworn translator appointed by the ministry of foreign affairs.

Is an apostille required for foreign documents in Spain?

Often required for foreign documents, depending on country of origin

What languages do Spanish authorities accept?

Official authorities in Spain accept documents in: Spanish. Documents in any other language need a sworn translation before submission.

Can CertTranslate help with documents for Spain?

If you are submitting Spanish documents to U.S. authorities (USCIS, universities, credential evaluators), yes — our certified translations are accepted nationwide. For official use inside Spain, authorities usually require a translator sworn or registered locally — use the official registry linked on this page. We can also advise on apostille requirements for U.S.-issued documents.

Requirements in related countries

Neighbors and countries with a similar translation standard.

Sources

Information verified against official sources. Last verified June 2026.

Need a certified Spanish translation?

Signed Certificate of Accuracy with every order, 100% USCIS acceptance guarantee, optional notarization and e-apostille — delivered in 24–48 hours.