Document Translation Requirements in Austria
Official bodies in Austria generally require a sworn translation of foreign-language documents, and many documents also need an apostille or legalization before they are translated. Below: who can translate, when an apostille is needed, and where the official rules are published.
Austria requirements at a glance
| Translation standard | Sworn translation |
|---|---|
| Who can translate | Court-certified and sworn translator / interpreter |
| Apostille | Yes, if your foreign public document is issued in a Hague Convention country. Official apostille guidance |
| Accepted languages | German (for submission to Austrian authorities) |
| Responsible authority | Federal Ministry for European and International Affairs (BMEIA) |
Who can translate documents for use in Austria?
What makes a translation official in Austria?
How does Austria treat documents from abroad?
Ready to translate your German documents?
Certified for USCIS, universities, and credential evaluators — from $24.95/page.
Which direction are your documents going?
Translating German documents for the U.S.?
Austrian birth certificates, diplomas, and transcripts submitted to USCIS, universities, or credential evaluators need a certified English translation — that is exactly what we do, with a 100% USCIS acceptance guarantee.
Sending U.S. documents to Austria?
U.S.-issued documents usually need an apostille before they can be used in Austria — and the apostille should be obtained before the translation, so the certificate itself gets translated too. We offer e-apostille processing as an add-on to any order.
Popular certified translations
The German documents we translate most often — each with its own pricing and requirements page.
Real German translation cases we've handled
Anonymized German-to-English orders. Each case shows the exact translation problem and how we solved it for the receiving authority.
Austria translation requirements — FAQ
What type of translation does Austria require?
Austria follows the sworn translation standard for official documents. Translations should be completed by: court-certified and sworn translator / interpreter.
Is an apostille required for foreign documents in Austria?
Yes, if your foreign public document is issued in a Hague Convention country. Official apostille guidance
What languages do Austrian authorities accept?
Official authorities in Austria accept documents in: German (for submission to Austrian authorities). Documents in any other language need a sworn translation before submission.
Can CertTranslate help with documents for Austria?
If you are submitting Austrian documents to U.S. authorities (USCIS, universities, credential evaluators), yes — our certified translations are accepted nationwide. For official use inside Austria, authorities usually require a translator sworn or registered locally — use the official registry linked on this page. We can also advise on apostille requirements for U.S.-issued documents.
Requirements in related countries
Neighbors and countries with a similar translation standard.
Sources
- BMEIA – ApostilleOfficial guidelines
- OeVGD – Member search (court-certified & sworn)Official registry
Information verified against official sources. Last verified June 2026.
Need a certified German translation?
Signed Certificate of Accuracy with every order, 100% USCIS acceptance guarantee, optional notarization and e-apostille — delivered in 24–48 hours.


