Ehename and Geburtsname — correctly labeling the naming transition for both spouses
German marriage certificates explicitly record each spouse’s Geburtsname (birth name) and the chosen Ehename (married name). This dual-name structure is the core mechanism by which German civil law tracks how legal identity changes at marriage. USCIS uses these name fields to verify identity across documents in the filing packet — birth certificate, passport, and marriage record must all connect.
The translation must clearly label which name is the birth name and which is the married name for each spouse. Simply listing names without distinction creates ambiguity, especially when the passport uses one name and other documents use another. We render each name with its proper label — "Birth Name (Geburtsname)" and "Married Name (Ehename)" — so a U.S. adjudicator can follow the identity trail without guessing.



