Document Translation Requirements in Singapore
Official bodies in Singapore generally require a certified translation of foreign-language documents, and many documents also need an apostille or legalization before they are translated. Below: who can translate, when an apostille is needed, and where the official rules are published.
Singapore requirements at a glance
| Translation standard | Certified translation |
|---|---|
| Who can translate | Any competent professional translator providing a signed certification of accuracy |
| Apostille | No (for use in Singapore). Apostilles are mainly used when Singapore-issued documents are presented abroad. |
| Accepted languages | English (official working language of government) |
| Responsible authority | Singapore Academy of Law (SAL) (apostille for Singapore documents used abroad) |
Who can translate documents for use in Singapore?
What makes a translation official in Singapore?
How does Singapore treat documents from abroad?
Legal context
Ready to get your documents translated?
Certified for USCIS, universities, and credential evaluators — from $24.95/page.
Which direction are your documents going?
Submitting foreign documents in Singapore?
Authorities in Singapore accept certified English translations with a signed Certificate of Accuracy. We translate from 60+ languages with delivery in 24–48 hours.
Sending U.S. documents to Singapore?
U.S.-issued documents usually need an apostille before they can be used in Singapore — and the apostille should be obtained before the translation, so the certificate itself gets translated too. We offer e-apostille processing as an add-on to any order.
Popular certified translations
The document types we certify most often — each with its own pricing and requirements page.
Singapore translation requirements — FAQ
What type of translation does Singapore require?
Singapore follows the certified translation standard for official documents. Translations should be completed by: any competent professional translator providing a signed certification of accuracy.
Is an apostille required for foreign documents in Singapore?
No (for use in Singapore). Apostilles are mainly used when Singapore-issued documents are presented abroad.
What languages do Singaporean authorities accept?
Official authorities in Singapore accept documents in: English (official working language of government). Documents in any other language need a certified translation before submission.
Can CertTranslate help with documents for Singapore?
Yes. We provide certified translations into English with a signed Certificate of Accuracy — the format accepted by immigration authorities, universities, and credential evaluators in Singapore.
Requirements in related countries
Neighbors and countries with a similar translation standard.
Sources
- Immigration & Checkpoints Authority (ICA) – Translation GuidanceOfficial guidelines
Information verified against official sources. Last verified June 2026.
Need a certified translation?
Signed Certificate of Accuracy with every order, 100% USCIS acceptance guarantee, optional notarization and e-apostille — delivered in 24–48 hours.