CertTranslateCertTranslate
Sworn translation standardVerified June 2026

Document Translation Requirements in Indonesia

Official bodies in Indonesia generally require a sworn translation of foreign-language documents, and many documents also need an apostille or legalization before they are translated. Below: who can translate, when an apostille is needed, and where the official rules are published.

Indonesia requirements at a glance

Translation standardSworn translation
Who can translateOfficially appointed sworn translator
ApostilleRequired for foreign public documents unless exempt by treaty (Indonesia joined the Hague Convention in 2022)
Accepted languagesIndonesian (Bahasa Indonesia)
Responsible authorityMinistry of Law and Human Rights (Kemenkumham)
Important: Only translations completed by officially appointed sworn translators are recognised for most legal and administrative purposes in Indonesia.

Who can translate documents for use in Indonesia?

In Indonesia, translations for official use must be completed by a sworn translator (Penerjemah Tersumpah). These translators pass a government-accredited examination and are formally appointed under the authority of the Ministry of Law and Human Rights.

What makes a translation official in Indonesia?

A sworn translation must include:
  • The translator’s official stamp
  • The translator’s signature
  • A statement certifying the translation is accurate and complete
  • The sworn stamp confirms the translator’s legal authority to issue official translations.

    How does Indonesia treat documents from abroad?

    Foreign documents submitted to Indonesian authorities must generally:
  • Be apostilled in the country of origin (if required)
  • Be translated into Indonesian
  • Be translated by a sworn translator
  • Legal basis

    Sworn translator appointments are administered by the Ministry of Law and Human Rights (Kemenkumham). Indonesia acceded to the Hague Apostille Convention in 2021, and apostilles are now issued through the relevant Indonesian authorities.

    Ready to get your documents translated?

    Certified for USCIS, universities, and credential evaluators — from $24.95/page.

    Start my translation

    Which direction are your documents going?

    Translating Indonesian documents for the U.S.?

    Indonesian birth certificates, diplomas, and transcripts submitted to USCIS, universities, or credential evaluators need a certified English translation — that is exactly what we do, with a 100% USCIS acceptance guarantee.

    Sending U.S. documents to Indonesia?

    U.S.-issued documents usually need an apostille before they can be used in Indonesia — and the apostille should be obtained before the translation, so the certificate itself gets translated too. We offer e-apostille processing as an add-on to any order.

    Indonesia translation requirements — FAQ

    What type of translation does Indonesia require?

    Indonesia follows the sworn translation standard for official documents. Translations should be completed by: officially appointed sworn translator.

    Is an apostille required for foreign documents in Indonesia?

    Required for foreign public documents unless exempt by treaty (Indonesia joined the Hague Convention in 2022)

    What languages do Indonesian authorities accept?

    Official authorities in Indonesia accept documents in: Indonesian (Bahasa Indonesia). Documents in any other language need a sworn translation before submission.

    Can CertTranslate help with documents for Indonesia?

    If you are submitting Indonesian documents to U.S. authorities (USCIS, universities, credential evaluators), yes — our certified translations are accepted nationwide. For official use inside Indonesia, authorities usually require a translator sworn or registered locally — use the official registry linked on this page. We can also advise on apostille requirements for U.S.-issued documents.

    Requirements in related countries

    Neighbors and countries with a similar translation standard.

    Sources

    Information verified against official sources. Last verified June 2026.

    Need a certified translation?

    Signed Certificate of Accuracy with every order, 100% USCIS acceptance guarantee, optional notarization and e-apostille — delivered in 24–48 hours.