Document Translation Requirements in New Zealand
Official bodies in New Zealand generally require a certified translation of foreign-language documents, and many documents also need an apostille or legalization before they are translated. Below: who can translate, when an apostille is needed, and where the official rules are published.
New Zealand requirements at a glance
| Translation standard | Certified translation |
|---|---|
| Who can translate | Professional translator providing written certification |
| Apostille | Required for foreign public documents where applicable |
| Accepted languages | English |
| Responsible authority | Department of Internal Affairs (DIA) – Apostille |
Who can translate documents for use in New Zealand?
What makes a translation official in New Zealand?
How does New Zealand treat documents from abroad?
Legal basis
Ready to get your documents translated?
Certified for USCIS, universities, and credential evaluators — from $24.95/page.
Which direction are your documents going?
Submitting foreign documents in New Zealand?
Authorities in New Zealand accept certified English translations with a signed Certificate of Accuracy. We translate from 60+ languages with delivery in 24–48 hours.
Sending U.S. documents to New Zealand?
U.S.-issued documents usually need an apostille before they can be used in New Zealand — and the apostille should be obtained before the translation, so the certificate itself gets translated too. We offer e-apostille processing as an add-on to any order.
Popular certified translations
The document types we certify most often — each with its own pricing and requirements page.
New Zealand translation requirements — FAQ
What type of translation does New Zealand require?
New Zealand follows the certified translation standard for official documents. Translations should be completed by: professional translator providing written certification.
Is an apostille required for foreign documents in New Zealand?
Required for foreign public documents where applicable
What languages do New Zealand authorities accept?
Official authorities in New Zealand accept documents in: English. Documents in any other language need a certified translation before submission.
Can CertTranslate help with documents for New Zealand?
Yes. We provide certified translations into English with a signed Certificate of Accuracy — the format accepted by immigration authorities, universities, and credential evaluators in New Zealand.
Sources
- Immigration New Zealand – Providing English translations of supporting documentsOfficial guidelines
- Certified translation pricingOfficial resource
Information verified against official sources. Last verified June 2026.
Need a certified translation?
Signed Certificate of Accuracy with every order, 100% USCIS acceptance guarantee, optional notarization and e-apostille — delivered in 24–48 hours.