Cause of death requires precise medical terminology
Ukrainian death certificates include a причина смерті (cause of death) section that uses medical terminology: the immediate cause, contributing conditions, and the manner of death. The phrasing varies depending on whether the record was completed by a physician, a forensic examiner, or a civil registrar. Soviet-era records use Russian medical terminology, while post-1991 records use Ukrainian medical terms.
We translate cause-of-death language with the precision it requires, preserving the specific medical terms used in the original record. For insurance claims and probate proceedings, the accuracy of cause-of-death translation can directly affect claim eligibility and estate administration.



