The 0–20 grading scale must be preserved exactly, not converted
French academic records use a 0–20 grading scale where a 10 is a passing mark, 12–14 is considered Assez Bien, and anything above 16 is exceptional. Converting these scores into U.S. letter grades or GPA values in the translation itself is not just unnecessary — it misleads the evaluator, who has their own conversion framework.
French transcript translation therefore has to reproduce every grade exactly as printed: the numeric score, the session, and any mention (Très Bien, Bien, Assez Bien, Passable) attached to the year or degree result. The evaluator does the interpretation; the translation does the faithful reproduction.



