Across all professional licensing pathways — medical, nursing, engineering — state boards require certified English translations of foreign educational credentials. This typically includes academic transcripts, diplomas, degree certificates, and supplemental professional certificates or training records.
The U.S. has no federal translator licensing or certification requirement. Any competent professional translator can provide a certified translation with a signed certification statement. However, some boards give preference to ATA-certified translators, and some accept ATA-certified translations without additional notarization. For maximum acceptance, a certified translation with a signed Certificate of Accuracy meets all state board standards.
The translation is the input to a two-step process. Step one: the evaluation body (ECFMG, CGFNS, NCEES, or a NACES member) uses the translation to assess your foreign credentials against U.S. standards. Step two: the state licensing board reviews the evaluation report and any additional state-specific documents. The translation is the foundation for both steps.