
USCIS Translation Requirements by Form
Every document submitted to USCIS in a language other than English must include a certified translation with a signed Certificate of Accuracy. Below is a complete breakdown of which documents need translation for each USCIS form.
This reference covers 14 USCIS forms — from family petitions (I-130) to asylum (I-589) to investor immigration (I-526E). For each form, you'll see exactly which documents typically require certified translation, whether notarization or a Certificate of Accuracy is needed, and the most common rejection reasons that lead to Requests for Evidence (RFEs).
- ✓14 USCIS forms fully mapped
- ✓Common rejection reasons per form
- ✓Interactive checklist — copy to clipboard
- ✓Based on 8 CFR 103.2(b)(3)
Requirements by Form Number
Search by form number, check off documents you need, and copy your personalized checklist. Click any form number to learn more about that immigration category.
| Form | Documents to Translate | Certified? | Notarization? | Certificate of Accuracy? | Common Rejection Reasons |
|---|---|---|---|---|---|
| I-130 Petition for Alien Relative |
| Required | Not required | Required |
|
| I-485 Adjustment of Status |
| Required | Not required | Required |
|
| I-140 Immigrant Petition for Worker |
| Required | Not required | Required |
|
| N-400 Application for Naturalization |
| Required | Not required | Required |
|
| I-129F Fiancé(e) Visa Petition |
| Required | Not required | Required |
|
| I-589 Asylum Application |
| Required | Not required | Required |
|
| I-751 Remove Conditions on Residence |
| Required | Not required | Required |
|
| I-765 Employment Authorization (EAD) |
| If applicable | Not required | If applicable |
|
| I-821D DACA — Deferred Action |
| Required | Not required | Required |
|
| I-20 Certificate of Eligibility (Student) |
| Required | Not required | Required |
|
| I-864 Affidavit of Support |
| If applicable | Not required | Required |
|
| I-131 Advance Parole |
| If applicable | Not required | If applicable |
|
| DS-160 Nonimmigrant Visa (State Dept) |
| Required | Sometimes | Required |
|
| I-526E EB-5 Investor Immigration |
| Required | Not required | Required |
|
What Counts as a Certified Translation for USCIS?
USCIS requires that any document not in English must be accompanied by a complete certified English translation. Per 8 CFR 103.2(b)(3), the translation must include a signed statement — the Certificate of Accuracy — in which the translator certifies that the translation is complete and accurate, and that they are competent to translate from the source language into English.
This is not the same as a "notarized" translation. Notarization involves a notary public witnessing the translator's signature, which USCIS does not routinely require. It also differs from a "sworn" translation (common in Europe) or an "apostilled" translation (required for some foreign government filings).
5 Most Common Translation Rejection Patterns
Based on analysis of thousands of USCIS submissions, these are the five most frequent reasons translations get rejected with a Request for Evidence (RFE):
1Name transliteration mismatch
The translated name does not match the passport spelling. Example: "Александр" translated as "Alexander" when the passport reads "Aleksandr." USCIS requires exact passport-match spelling.
2Missing stamps, seals, or annotations
Translators skip official stamps, watermarks, or handwritten notes. USCIS considers these part of the document and demands translation of all visible text.
3Incomplete translation
Headers, footers, or margin text left untranslated. Even "República de Colombia" at the top of a birth certificate must appear as "Republic of Colombia" in the translation.
4No signed Certificate of Accuracy
The translation is technically correct but arrives without the required certification statement. USCIS will reject it regardless of quality.
5Self-translation without proper certification
Applicants translate their own documents but fail to include a proper certification statement or use language that undermines their claimed competence.
How to Avoid an RFE for Translation
A Request for Evidence adds 3–6 months to your case timeline. These five steps eliminate nearly all translation-related RFEs:
- 1Use a professional certified translation service that includes the Certificate of Accuracy with every order.
- 2Verify name spelling matches your passport exactly — including romanization format.
- 3Ensure every page is translated, including blank pages, stamps, and handwritten notes.
- 4If filing multiple documents, check name consistency across all translations (maiden name, married name, patronymic).
- 5Request a format-matched translation (layout mirrors original) — adjudicators process these faster.
Related Resources
Frequently Asked Questions
Does every USCIS form require certified translation?
Is notarization required for USCIS translations?
What is a Certificate of Accuracy?
Can I translate my own documents for USCIS?
What happens if my translation is rejected by USCIS?
Do I need to translate every page of my document?
How much does certified translation cost for USCIS?
How long does certified translation take?

Ready to Submit Your Translation?
Every CertTranslate order includes the Certificate of Accuracy, format-matched layout, and our 100% USCIS acceptance guarantee.