Official Document Translation & Legalisation Map

Interactive index of country-specific requirements for certified translations, sworn translations, apostilles, and consular legalization for official submissions worldwide.

Simple World Map Author: Al MacDonald Editor: Fritz Lekschas License: CC BY-SA 3.0 ID: ISO 3166-1 or "_[a-zA-Z]" if an ISO code is not available

Translation Standard

Sworn Translator
Certified Translation
Notarised Translation
Not mapped yet

Poland

Sworn translation standard

Requirements Summary

Apostille required
Sometimes (when a Polish public document is used abroad). Apostilles are issued by the Polish Ministry of Foreign Affairs. Official guidance
Who can translate
Sworn translator (tłumacz przysięgły) registered with the Ministry of Justice
Accepted languages
Polish (for official use in Poland)
Legalization agency
Ministry of Foreign Affairs (apostille / legalisation)
Important: If an apostille/legalisation is required for a Polish document to be used abroad, obtain it on the original document before arranging translation.

Detailed Guidelines

Who can translate

In Poland, official translations for courts, government offices, and other formal procedures are typically performed by a sworn translator (tłumacz przysięgły) who is entered in the official register kept by the Ministry of Justice. You can verify a translator’s status using the official search tool: Ministry of Justice – Sworn Translators Register .

What makes a translation official

A sworn translation is made official by the sworn translator’s stamp/seal and signature, together with a certification statement confirming the translation is faithful to the original. Authorities commonly expect the translation to clearly identify the source document and to be produced in Polish for use in Poland.

Documents from abroad

Foreign public documents submitted in Poland may need to be apostilled or legalised in the country of origin, depending on the issuing country and document type. After that, the document is typically translated into Polish by a sworn translator for official use.

Legal basis

The sworn translator profession and the official register are maintained by the Polish Ministry of Justice. For practical confirmation of the official list and how it operates, see: EU e-Justice Portal – Poland .