Official Document Translation & Legalisation Map

Interactive index of country-specific requirements for certified translations, sworn translations, apostilles, and consular legalization for official submissions worldwide.

Simple World Map Author: Al MacDonald Editor: Fritz Lekschas License: CC BY-SA 3.0 ID: ISO 3166-1 or "_[a-zA-Z]" if an ISO code is not available

Translation Standard

Sworn Translator
Certified Translation
Notarised Translation
Not mapped yet

Ireland

Certified translation standard

Requirements Summary

Apostille required
No, unless the document will be used abroad
Who can translate
Professional translator or translation company providing certification
Accepted languages
English or Irish (Gaeilge)
Legalization agency
Department of Foreign Affairs (Ireland)
Important: Certified translations submitted to Irish authorities must contain a signed declaration confirming that the translation is a true and accurate representation of the original document.

Detailed Guidelines

Who can translate

Ireland does not operate a sworn translator system. Certified translations may be carried out by any competent professional translator or translation company. The translator must provide a signed and dated statement confirming that the translation is a true and accurate translation of the original document.

What makes a translation official

A certified translation must include:
  • A declaration of accuracy
  • The translator’s full name
  • Signature
  • Date of certification
  • Contact details
  • Further professional guidance on certified translations in Ireland is available here: Certified Translation Ireland – Professional guidance .

    Documents from abroad

    Documents submitted to Irish immigration or other public authorities must be translated into English or Irish where applicable. If the translated document will later be used outside Ireland, it may also require an apostille issued by the Department of Foreign Affairs.

    Legal basis

    Certified translation requirements in Ireland are based on administrative guidance issued by the Irish Immigration Service and other public authorities. Ireland does not license translators, and certification is a formal declaration of accuracy provided by the translator or translation company.